Teknik ve Endüstriyel Çeviri Teknik tercüme, çeşitli konularda teknik içerikle hazırlanan belgelerin alanında profesyonel çevirmenler tarafından hedef dile çevirilerinin yapılmasıdır. Teknik çeviriyi yapacak çevirmenin belgenin içeriği ve hedef çeviri dili konusunda uzman olması gerekir. Günümüzdeki büyük şirketlere baktığınızda neredeyse hepsinin global şirketler olduğunu göreceksiniz. Siz de şirketinizin daha geniş kitlelere hitap etmesini ve potansiyel müşteri sayınızın artmasını istiyorsanız bulunduğunuz ülke sınırlarını aşmalısınız. Tam da bu noktada çalışmalarınızı hedef ülkenin pazarında ve dilinde çok iyi tanımlamanız gerekir. Biz Bworks çatısı altındaki profesyonel ve deneyimli kadromuzla Türkiye’nin en büyük kuruşlarına teknik ve endüstriyel alanda çeviri ve editörlük hizmeti vererek kendinizi tanıtmanıza yardımcı oluyoruz. İthalat ve ihracat piyasalarındaki tüm teknik ve endüstriyel ürün ve belgeler, şartnameler, sertifikalar, her türlü iskele, inşaat, makine, mimarlık, tekstil, otomotiv, ekipman cihaz kullanım kılavuzları, çeşitli resmi kuruluşların teknik ihale dokümanları, inşaat, madencilik, karayolları işlerini kapsayan belgeler, imalat ve sanayi sektöründe faaliyet gösteren firmaların katalog, kullanım kılavuzu, web sitesi, resmi yazışmaları vb. belgeler ve bu alanlarda uzmanlık gerektiren çevirileri kapsar. Bworks, teknik ve endüstriyel çeviri projelerinizi alanında uzman ve deneyimli bir ekiple gerçekleştirmektedir. Belgeler, çevirmenlerimiz tarafından tercüme edildikten sonra terminolojik olarak yeniden gözden geçirilmekte ve yazım denetimi yapılmaktadır. Profesyonel çevirmen ve doğru çeviri ilkesiyle gelişen teknolojiyi yakından takip ederek hızlı ve kusursuz çözümlerimizle daima yanınızdayız.

Yazdır